Contactanos a nuestro correo electronico ucecoro@yahoo.com o al telefono 022904454 en Quito -Ecuador
Descargate partituras, musica, video
Varias entrevistas a nuestro director, ex-integrantes y gente que opina sobre nuestro coro
El espacio de los ex-integrantes
En los que hemos participado
Las vivencias del coro plasmadas en fotografias
Resumen de las publicaciones
La historia del Segundo Coro mas antiguo de Quito
Integrantes actuales
Biografia de nuestro maestro
Grabaciones de musica ecuatoriana e internacional
Novedades mas recientes del coro
Video

miércoles, 23 de septiembre de 2009

Audiciones Voces Masculinas


Convocamos a estudiantes y gente interesada en formar parte del Coro de la Universidad Central del Ecuador, a las audiciones que se las llevara a cabo desde el dia jueves 24 de septiembre a partir de las 14h00 en el local del coro, mas informacion comunicarse a los telefonos 2904454, estaremos gustosos de recibirlos.

Angela Gheorghiu

Una de las voces femeninas que mas me han emocionado al escucharlas ha sido la de esta mujer, una hermosisima rumana que con el pasar del tiempo se ha convertido en unos de los iconos de las voces mejor preparadas de nuestro tiempos.

Angela Gheorghiu (Angela Burlacu) (Adjud, Rumania, 7 de septiembre de 1965) es una soprano lírica rumana que fue elegida una de las 100 mujeres más bellas del mundo por la revista FHM.

Se destaca en repertorio italiano y francés, especialmente en óperas de Puccini y Verdi, y está considerada una de las mejores Violetta, Mimí y Magda de su generación.

Hija de un conductor de trenes, estudió en la Academia de Bucarest con Mia Barbu y se graduó en 1990, año de la caída del régimen de Nicolae Ceauşescu, lo que le posibilitó mejores alternativas internacionales.

Se inició en Cluj como Mimì en La Bohème in 1990 y ganó la prestigiosa competencia Belvedere 1990.

Su debut internacional fue en 1992 como Zerlina en Don Giovanni en Covent Garden y en la Wiener Staatsoper como Adina en L'elisir d'amore.

En 1994 Georg Solti la eligió para una nueva produccion de La Traviata en Londres que la consagró internacionalmente.

Sus principales roles son Violetta, Mimì, Magda, Adina, Juliette, Nedda, Suzel, Marguerite de Fausto, Leonora, Liú, Micaela, Amelia, Tosca, Manon, Carmen y Charlotte en Werther.

Desde su debut en el Metropolitan Opera en 1993 como Mimi, ha tenido problemas con esa y otras casas de ópera (su falta de asistencia a los ensayos provocó que fuera despedida de la producción de La Bohème en la Ópera Lírica de Chicago en 2007).

Divorciada de su primer marido, de quien conserva el apellido Gheorghiu, se casó con el tenor francés Roberto Alagna en 1996, con quien aparece a menudo en escena y en discos. Juntos filmaron una versión de la ópera Tosca dirigida por Benoît Jacquot.

La pareja ha tenido diferencias contractuales y problemas con diferentes teatros de ópera, y sus altercados en Roma, La Scala, Metropolitan y el Real de Madrid, entre otros, le han granjeado fama de diva caprichosa.

El gobierno francés la condecoró como “Officier de l’Ordre des Arts et Lettres”.

Fuente: http://es.wikipedia.org/wiki/Angela_Gheorghiu

A continuacion les dejo un fragmento de la Opera Madame Butterfly de Giacomo Puccini titulada "Un Vel di Bedremo", interpretada por Angela Gheorghiu, una de sus obras mas fantasticas al mismo tiempo que nostalgicas.






jueves, 17 de septiembre de 2009

Voices on the Dark Side

Cada vez me impresionan mas la cantidad de grupos que poco a poco van dejando los instrumentos musicales a un lado y potencian su voz como el unico ensamblador musical.
Escuche este grupo, y me dejo impactado, y me pregunte, como es posible hacer eso?reproducir la musica de Pink Floyd sin teclados, ni guitarras electricas, ni bateria, pues nueve grandes voces se han unido y han grabado un disco tributo al grupo ingles antes mencionado, reversionando sus temas del disco Darkside of the Moon a capella.
Las grandes voces q hacen posible este disco son:
Stephanie LewinSoprano
Jennifer FeuchtSoprano
Melissa SmithsonAlto
Jon KrivitzkyTenor
Michael MahlerTenor
Chris FeuchtTenor
Alan SchmucklerBaritone
Dan RileyBass
Freddie FeldmanVocal Percussion
Esta es la direccion de su pagina por si a alguien desea leer su biografia:
http://www.darksidevoices.com/thealbum.phtml

y a continuacion les dejo un video donde se puede escuchar "Money", cancion que la diera a conocer Pink Floyd en la decada de los 70's.



viernes, 11 de septiembre de 2009

LA HISTORIA DE “O SOLE MIO”

Encontre muy interesante la historia de esta gran obra de como entre tanta maldad se puede lograr convertir la tristeza de la gente en algo mas puro como es el amor y la amistad q refleja la letra de la cancion a traves de un Sol, al final se encuentra la fuente de donde encontre este post.

LA HISTORIA DE "O SOLE MIO" por Cristina Bela.

EL HIMNO DEL SOL Y DEL AMOR. La han cantado todos los grandes de la canción, desde Caruso a Pavarotti . Elvis Presley la transformó en un suceso del rock, George Bush llegó a Pekín y se la cantaron los chinos y los jóvenes de Ischia se la han hecho cantar a Juan Pablo II.

Pero pocos saben que la canción símbolo de Nápoles (y de toda Italia) fue compuesta en Ucrania. Si existiese un certificado de nacimiento de las canciones, encontraremos: nacida en Odessa, Ucrania, en abril de 1898. La más italiana y más napolitana de nuestras canciones, nació en el extranjero
En la historia de O Sole Mio hay un poeta y un músico. Los dos napolitanos. Pero, cuando el compositor, Eduardo Di Capua, crea su música, se encontraba en el Este de Europa, mirando desde su ventana, salir el sol sobre el Mar Negro: su padre Giacobbe, también músico, seguramente dormía todavía, después de la función de la noche anterior como violinista.
Eduardo, se sienta en el piano y comienza a buscar las notas justas para aquellas palabras que, en Nápoles, antes de partir, le había dado su amigo poeta Giovanni Capurro
Che bella cosa na jurnata 'e sole / n'aria serena dopo la tempesta! / Pe ll'aria fresca pare già na festa... / Che bella cosa na jurnata 'e sole.
Un inicio perfecto con esa rima entre fiesta y tempestad, de aire fresco después del aguacero. Después, el estribillo: Ma natu sole / cchiù bello, oi né. / 'O sole mio/ sta nfronte a te! / 'O sole, 'o sole mio / sta 'nfronte a te / sta 'nfronte a te!.
Diciendo que hay un sol más bello, su amada, es el sol que irradia desde su rostro.... Y así el milagro ocurre casi sin querer...durante varias noches durante la gira.
Al regreso de Di Capua de Ucrania, los dos autores deciden inscribir la canción en el concurso más importante de aquel tiempo: el del diario La Tavola rotonda del editor Bideri , para la fiesta de la Madonna di Piedigrotta. Aclaremos que Piedigrotta era el Oscar de la canción melódica napolitana.
Y bien, O Sole Mio llega segunda, detrás de una desconocida hasta hoy, llamada Napule Bello!. Lo irónico, pero importante históricamente, es que de este modo se quedó con los derechos de la canción el editor del diario Ferdinando Bideri, a cambio de un modesto premio: 25 liras. Sus verdaderos autores murieron en la pobreza, muy jóvenes, durante la Primera Guerra Mundial.
Pero como en todos los concursos, el veredicto final lo tiene el público... y entonces la melodía parte de Piedigrotta y se difunde en todo el mundo, mas allá de toda previsión y entra en los repertorios de los grandes cantantes líricos, sobretodo los tenores.
La segunda estrofa dice:: Lùcene é llastre d'a fenesta toia; / 'na lavannara canta e se ne vanta / e pé tramente torce, spanna e canta / Lùcene 'e llastre d'a fenesta toia.
Reflejan la luz tus ventanas, una lavandera orgullosa canta mientras lava y tiende. Hay también un “tú” amoroso, un tema de amor, apenas dibujado: “nfronte a te” (frente a ti) y de tus ventanas…. Como si dijese: Sos linda como el sol,…. más que el sol... Sos el sol de mi vida....
Pero también hay mucha nostalgia. Desde Ucrania surgió una música que habla de la distancia, del bien perdido, del sentir del emigrante: Quanno fa notte e ó sole se ne scenne, / me vene quase 'na malincunia; /sottafenesta toia restarria /quanno fa notte e 'o sole se ne scenne.
Cuando anochece me viene casi una melancolía, me quedaría bajo tu ventana....
El sol como la vida, cantado como enemigo de la tempestad, de la oscuridad y de la distancia (la lontananza). Sol físico, evento atmosférico , natural, que vuelve fresco al aire, a quien las lavanderas agradecen cuando lavan, que brilla en las ventanas. Pero también Sol metafórico, como el amor de su amada, que también puede ser tormentoso..

O Sole Mío se convirtió en un verdadero patrimonio de la música mundial. La más grande interpretación de esta canción, queda seguramente para Enrico Caruso. Pero muchísimos artistas han hecho de ella centenares de versiones. Una muy famosa fue aquella de Elvis Presley en 1960, que llamó “It´s now or never”…..Escuche un poquito…., la conoce,…. pero seguro que nunca se dio cuenta que era la versión del gran Elvis de O Sole Mío….(ojo VA TRACK ELVIS)
O Sole Mio: Tres simples palabras, en napolitano, pero compresibles en todas las latitudes, todavía hacen emocionar y cantar a todo el mundo.

O SOLE MIO (en versión italiana)

Che bella cosa una giornata di sole,
un'aria serena dopo la tempesta!
Per l'aria fresca sembra gia' festa...
che bella cosa una giornata di sole!
Ma un'altro sole
piu' bello non c'e'
il sole mio
e' in fronte a te
Luccicano i vetri della tua finestra,
una lavandaia canta e si vanta...
mentre strizza, stende e canta.
luccicano i vetri della tua finestra!

Ma un'altro sole
piu' bello non c'e'
il sole mio
e' in fronte a te
Quando viene sera ed il sole tramonta,
mi assale la malinconia...
Resterei sotto la tua finestra,
quando fa sera ed il sole tramonta.
Ma un'altro sole
piu' bello non c'e'
il sole mio
e' in fronte a te

En castellano

El sol mío
Que cosa bella es un día de sol,
una brisa serena luego de la tormenta!
Por el aire fresco ya parece fiesta
Que cosa bella es un día de sol
Pero otro sol
más bello no existe!
el sol mío
está frente a ti!
El sol mío
está frente a ti, está frente a ti!
Brillan los vidrios de tu ventana,
una lavandera canta orgullosa...
mientras estruja, tiende y canta.
Brillan los vidrios de tu ventana,
Pero otro sol
más bello no existe!
el sol mío
está frente a ti!
Al caer la tarde, cuando el sol se oculta
me asalta casi la melancolía;
bajo tu ventana me quedaría
Al caer la tarde, cuando el sol se oculta
Pero otro sol
más bello no existe!
el sol mío
está frente a ti!

Fuente: www.adessonoi.com/node/1

Aqui dos versiones completamente distintas de "O Sole Mio", con Vocal Song Grupo Venezolano que la interpreta a capella; y la segunda version hecha por Adrian Barilari, vocalista del Grupo de Heavy Metal Argentino Rata Blanca.









Jorge Negrete

Si hablamos de una voz privilegiada deberiamos hablar del gran baritono, el charro cantor, Jorge Negrete, mexicano de nacimiento, que inclusive alcanzaba en su escala vocal notas de tenor y es por eso que muchas personas lo confunden.
A continuacion dejamos una breve biografia y al final dos videos del charro de la voz de oro interpretando dos arias de opera; la primera se trata del Aria de George Bizet "Toreador" de su gran obra "Carmen" y la segunda Aria con musica del gran compositor Eduardo Di Capua y q tiene una historia muy interesante, realmente un himno en todos los idiomas en que se ha versionado, "O Sole Mio" version en espanol.
Jorge Alberto Negrete Moreno (* Guanajuato (México), 30 de noviembre de 1911 — † Los Ángeles (Estados Unidos), 5 de diciembre de 1953), fue un cantante mexicano formado en técnica de canto de ópera y que revolucionó la música ranchera mexicana, dándola a conocer por todo el mundo. Ha sido el actor de la "época de oro" del cine mexicano que más impacto ha tenido en Iberoamérica[1] Fundador del Sindicato de Trabajadores de la Producción Cinematográfica República Mexicana y reestructuró la Asociación Nacional de Actores (ANDA) de la que fue destacado líder.

Hijo de David Negrete Fernández y Emilia Moreno Anaya.

Nació en la ciudad de Guanajuato, México, donde vivió sus primeros años y estudia en el colegio Santa María de Guanajuato. Tuvo 3 hermanas: Consuelo, Emilia y Teresa. Así como 2 hermanos: David y Rubén, quien murió poco después de nacido. Hacia 1921, su padre el teniente coronel David Negrete Fernández se retira de la vida militar trasladándose con su esposa e hijos a la Ciudad de México donde trabaja como profesor de matemáticas en colegios oficiales además del Colegio Alemán Alexander Von Humboldt, gracias a lo cual pudo inscribir a sus hijos en dicha institución. Ahí Jorge concluye la secundaria y aprende el Idioma Alemán. Aprendió también Inglés, Italiano y estudia de manera autodidacta los fundamentos del Náhuatl.

Ingresó al Heroico Colegio Militar, graduándose como Teniente de Caballería y Administración (Intendencia) del Ejército Mexicano con altas calificaciones. Allí aprendió a montar a la perfección, habilidad de la cual haría gala interpretando al charro mexicano en el cine. Después trabajó en la Fábrica de Armas de la Ciudadela realizando labores administrativas y estudió parcialmente la carrera de Medicina.

Estudió canto con el maestro José Pierson, director de la Compañía Impulsora de Opera de México' que había sido profesor de otros alumnos notables como Fanny Anitúa, Hugo Avendaño, Pedro Vargas y Alfonso Ortiz Tirado.

Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Jorge_Negrete










Concierto Bodas de Oro